8 Beiträge in diesem Thema

Empfohlene Beiträge

Ave, Kollegen

Was ich hier habe ist kein eigentliches Problem. Es geht vielmehr darum, dass ich immer öfter auf Mädels treffe mit denen ich englisch sprechen muss. Mir fällt dabei öfters auf, dass beim Flirten usw. viele englische Redewendungen benutzt werden, die man so als "Outsider"falsch verstehen kann oder überhaupt nicht kennt.

Z.B.: heißt ja "I get around" normalerweise "Ich komme herum"

Sagt man aber "She get around" heißt das einfach nur "Sie ist die Dorfmatratze"

Daher würde ich gern wissen, hat jemand damit Erfahrung mit solche Phrasen hat und die mal posten könnte.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Gibt unzähliger solcher Doppelbedeutungen von Wörtern und Ausdrücken.

Genau wie in der deutschen Sprache auch :)

Was genau erwartest du denn jetzt von uns?

Ja, ich hab auch schon Erfahrungen mit solchen Doppeldeutungen gemacht. Normalerweise konnte ich aus dem Kontext erkennen, welche sie wohl meint.

Wie ist dein Englischniveau?

so far,

sly

bearbeitet von sly.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Ich würde mal nach Idioms bzw. Sayings im Internet schauen. Da gibt es, wie im Deutschen, unzählige.

Beispielsweise:

To play the field - viele sexuelle Beziehungen haben

to dump s.o. - die Beziehung zu jemandem beenden

Nützlich zu wissen: Wolke 7 ist bei denen cloud 9 :lol:

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Hallöchen, da ich im Ausland lebe bin ich auch dazu gezwungen oft auf englisch zu 'gamen'.

Ich kann dir zwar jetzt keine Liste mit Sätzen geben, welche im englischen etwas anderes bedeuten kann dir aber kurz mal erklären wie ich solche Lücken schliesse.

wenn ich etwas sage, was eine andere Bedeutung hat merke ich das anhand der Reaktionen der Anderen. Wenn du dann noch freundlich fragst wieso das schlimm/witzig ist wird es dir bestimmt erklärt und ihr habt schön was zu lachen.

Durch solche Fehler lernst du und wiederholst sie nicht. Was ich persönlich nicht als schlimm empfinde, da ich die Reaktionen recht amüsant finde .

Natürlich kannst du dir auch in der Buchhandlung ein Wörterbuch mit '' Den grössten Missverständnissen in Übersetzungen '' kaufen und die 1000 Seiten auswendig lernen. ;)

-payaso-

PS: ich glaube das Thema gehört hier garnicht rein.

bearbeitet von payaso

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Meine Englischkenntnisse gehen soweit, dass ich mich normal unterhalten kann. Filme auf Englisch verstehen geht auch. Vorausgesetzt der Dialekt ist nicht so schlimm. Ich hatte den letztens Eine aus Manchester und Eine aus Texas.....OMG!

Irgendwann hab ich nur noch genickt und hmm... gesagt.

Es geht mir einfach darum, dass ich ein paar typische Redewendungen kennenlerne (aufs Game bezogen). Außerdem komm ich irgendwie bei englischsprachischen Game leichter ausm Konzept und da fällts schwer zu Improvisieren (z.B. bei Shittests, c&f usw.)Vieleich hat jemand einfach Erfahrung damit und kann mir den einen oder anderen guten Tipp geben.

bearbeitet von Minrateko

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Ich perönlich finde es einfacher in einer Fremdsprache attraction aufzubauen. Der grund ist, dass die Differenzen in Sprachen wirklich unterhaltsam und amüsant sein können. Somit ist es einfach eine Konversation aufzubauen.

Meine Englischkenntnisse gehen soweit, dass ich mich normal unterhalten kann. Filme auf Englisch verstehen geht auch. Vorausgesetzt der Dialekt ist nicht so schlimm.

Nach deinen Angaben ist dein Englisch recht gut. Um Souveräner zu werden um shit tests zu blocken rede mit so vielen English Sprachigen Leuten. So lernt man am besten die verschiedenen Dialekte und auch paar regional bedingte Sprichwörter.

Rapport aufzubauen ist schon schwerer aber nicht unmöglich. Erzähl ihr mit deinen English genau das was du sonst auch in Deutsch machst. Bei mir hat es geholfen langsamer zu sprechen um die gewissen Schwierigkeiten im Vokabular auszugleichen. Was hier auch hilft ist dir Routinen auf English zu merken. Wird zwar oft als 'fake Game' abgestempelt aber wenn du weisst was du sagen willst, kommst du sicherer rüber und somit kannst du mehr auf die Körpersprache, Stimmlage und so weiter wert legen.

so far

-payaso-

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Wenn ich deinen Post richtig verstanden habe, lebst du noch in Deutschland. Der Tipp mit der örtlichen Lair fällt also aus, ansonsten nimm ihre Hilfe in Anspruch!

Darüberhinaus solltest du dich auch noch in englischsprachigen Foren aufhalten. Les dir ein paar Routinen an, leg dir die Worte für deine Geschichten zurecht, damit du sie flüssig erzählen kannst.

Wunder dich nicht, wenn eventuelle alte Routinen nicht so richtig laufen, sondern freue dich einfach darüber, dass du die Möglichkeit hast verschiedene Kulturen und ihre Auswirkungen auf das Gespräch zu entdecken.

Fuck me if I'm wrong, but is your name Michelle?

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
Gast
Dieses Thema wurde für weitere Antworten geschlossen.

  • Wer ist Online   0 Mitglieder

    Aktuell keine registrierten Mitglieder auf dieser Seite.